我教过学生中,大部分都顺利出国留学了,在国外待了一阵子以后有点膨胀,觉得自己英文溜了,开始发各种英文朋友圈,然而,很多时候看到这些朋友圈我的表情都是下面这样的
内心OS:断绝师生关系,别说我教过你
同样的情况,Instagram上也有很多这样的留学生,发张图配一些英文,错到不忍直视,有网友看不下去了,建了一个账号叫“richkid-english-police”,专门po一些富二代留学生发的英文ins,个个都满是槽点,今天我就把ins上这个英语警察的美好品德发扬光大,po一些典型的例子,并给大家分析错误,以后发英文朋友圈的时候,不要踩这些雷区哦!
1
这位整容脸小姐姐犯了几个比较低级的错误,一看就是小学就开始早恋没好好上英语课的那种。
错误1:life's always give you...
纠错: 宝宝们,be动词和动词原型不能这样放在一起的,这是两个水火不容的成分,举个栗子,你听过有人把“I love you”说成是“I’m love you”的吗?
改正后:Life always gives you...(主语life是第三人称单数,所以give要加s)
错误2:keep strongering...
纠错:持续做某事的搭配是keep+doing,就是得搭配动词的ing形式,小姐姐前面一个keep going说对了,后面却来了一个keep strongering,但stronger是形容词,用法错误,可能她也知道keep后面是个ing形式,然后往形容词加个ing,可以说很不讲道理了。
改正后:keep being strong,或者 stay strong.
2
这位哥把洛杉矶拼错了,以前听写的时候肯定经常不及格。
错误:Las Angeles
纠错:他可能把洛杉矶和拉斯维加斯搞混淆了吧,拉斯维加斯是Las Vegas。我猜他会把拉斯维加斯拼成Los Vegas...
纠正后:Los Angeles
3
错误:have a crash on you
纠正:迷恋、喜欢某人叫“have a crush on someone”,她却拼成了crash,crash意思是猛撞、撞碎,所以脑补一下“have a crash on you”的场景大概是这样的.
改正后:I have a crush on you.
4
错误1:30 pages paper,2 weeks break
纠错:这两个错误是同类的,“30 pages”和“2 weeks”都不能直接用来修饰名词,可以直接放在名词前做修饰的是形容词,那么问题来了,这两个词怎么变成形容词词性呢,其实很简单,在中间加个连字符号,再去掉复数就行,回想一下,是不是见过很多类似“a 5-year-old boy”的表达?
改正后:30-page pager,2-week break
错误2:very need
纠错:very做副词时,只能修饰形容词和副词,不能修饰动词。这个错误非常之高频,可能每个人学英语的过程中都说过“I very like...”这种错误吧,现在一定要记住了,very后面不能加动词!!
改正后:I need a 2-week break very much.
5
作品的名字都拼错,不要再假装是梵高粉了好吗!
错误:starring
纠错:梵高的星夜叫“starry night”,star星星的形容词变型是starry,意思是“繁星点点的,布满星星的”
改正后:starry night
6
这个炫富真是闪瞎了我眼睛,不仅仅是因为这些钻,还有这个惨不忍睹的语法。
错误1. the new buy
纠错:“...是新买的”应该说“... is newly bought”,或者就简单地说“I just bought ...”其实还更地道,英文翻译的大忌就是字对字的翻译,“newly bought”虽然语法正确了,但也不太符合口语表达习惯。
改正后:The middle one is newly bought./ I just bought the middle one.
错误2:can't never get enought of...
纠错:这位土豪表达对卡地亚的喜爱,其实用了一个很好的短语“can't get enough of”,表示"觉得...不够","想要更多...", 但can't后面不能加never呀姐,双重否定表肯定,去掉never这句话就稳了。
改正后:I just can't get enough of Gartier's golds.
7
希望这位超模以后能先找人改改语法错误再@你的爸爸们。
错误1:I’m really feel...
纠错:这个错误之前已经讲过了,be动词和动词原型不能这样放在一起的,am后面不能加feel,不能加feel,不能!
改正后:I really feel...
错误2:Is my pleasure to join us
纠错:这个也是错得蛮有新意了!Is前居然还能不说主语,翻译成中文都能看出明显的语病呀!
改正后:This/It is my pleasure to join you. (她写的是us,但我猜是想说you吧。。)
文/Tara 、责编/花花